ビジネス文書やマニュアルの翻訳業務には、その分野に関する専門知識が不可欠です。国土ブレーンワークなら、経験豊かな翻訳者が専門用語を正しく用いるだけでなく、業界固有の表現などにも対応することが可能です。

取扱分野一覧

分野
農林業 農業技術、農村振興、食品、灌漑、森林など
建設、土木、インフラ 鉄道、道路、トンネル、橋梁、ダム、プラント設計、地質工学、海岸工学など
化学 有機・無機化学、ナノ粒子、新素材、感光剤、火薬など
機械、精密 工作機械、ダイキャストマシン、射出成型機、プレス機、レーザー応用機器、精密計測器、写真・印刷機器、ポンプ、建設機械、削岩機、車両、エンジン、ロボットなど
電気、電子 コンピュータ(ハードウェア・ソフトウェア)、携帯電話、プリンタ、半導体製造・洗浄装置、デバイス・チップ、液晶パネル、家電機器、AV機器、電子楽器、空調機器、OA機器、医療器、船舶レーダ、気象レーダ、無線機器など
医療機器 X線診断装置、CT装置、MRI、超音波診断装置、放射線治療器、検体検査装置、画像処理システム、内視鏡など
情報通信 通信設備、ネットワークシステム、交通信号システム、暗号化システム、電子取引、認証システム、情報セキュリティなど
電力、エネルギー 火力発電、原子力発電、タービン、工業用ガスなど
経済 金融システム、経済統計など
環境 水処理、ごみ処理、排煙処理、環境調査など
医学、薬学 法医学、歯学、薬品、臨床など

文書例

特許

出願明細書(US, PCT, EP)、IDS、優先権証明書、拒絶理由通知書、手続補正書、公知例文書、その他中間処理文書

監査、財務、経営

監査報告書、営業報告書、決算書、財務諸表

法務

各種契約書、訴訟、会社定款、登記簿謄本

論文

医学論文、技術論文

規格

ISO、IEC、JIS、各種規格

説明書

仕様書、取扱説明書、据付説明書、保守説明書、ヘルプマニュアル、入札・調達説明書、教育資料

報告書

予備調査報告書(feasibility report)、有価証券報告書、アニュアルレポート、環境報告書、工事完成図書

パンフレット、提案書

会社案内、製品・商品カタログ、各種プレゼンテーション

ビジネス文書

挨拶文、案内文、通信文
特許・技術翻訳
多言語
翻訳メモリ
高品質を支える背景